wayakumanの和訳

好みの曲を和訳していくよ!

【歌詞和訳】Come & Go(ft. Juice WALD) -Marshmello/カムアンドゴー - マシュメロ, ジュース・ワールド

f:id:wayakuman:20200709154409p:plain

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

Come & Go

Come & Go

  • ジュース・ワールド & Marshmello
  • ヒップホップ/ラップ
  •  
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

”Come & Go"は、Juice WRLD の死後のスタジオ・アルバム『Legends Never Die』からの4枚目のプロモーション・シングルです。

 

Marshmelloがプロデュースしたビートで、Juiceは自身の恋愛や人間関係についてラップしています。

 

このトラックは、2018年11月30日にJuiceTwitterで初プレビューされました。ビデオには "Off my chest "というキャプションが付けられており、人々はそれが曲のタイトルだと誤って推測するようになりました。トラックの初期バージョンは2019年8月18日にリークされ、最終的には『Legends Never Die』の1日前の2020年7月9日にリリースされました。

 

 Marshmelloはこの曲のリリース数時間前のInstagramで次のように述べています。

 

「@juicewrld999は私がこれまでに会った中で最も才能のある人の一人だった。私たちは音楽に関しては常に同じ考えを持っていたし、一緒に過ごした時間は私の人生の中で最もエキサイティングな時間だった。ダートバイクでウィリーをするために休憩していたあなたが戻ってきて、一回のテイクで全曲を仕上げるのを見るのは普通のことだったし、このアルバムにあなたと一緒に参加できて、一緒に作ったものを世界に見せることができたことは、僕にとってとても大きな意味がある。あなたは素晴らしい人だったし、毎日あなたが恋しいよ。君の音楽を通して永遠に生き続けるだろう。Come & Goは今夜リリース #LLJW」

 

 

 [Intro]
Woah
Uh
Oh, oh-oh, oh (Mello made it right, uh)

[Verse 1]
I try to be everything that I can

俺はできる限りのことをしようとしている
But sometimes I come out as bein' nothin’

でもたまに何でもない自分が出てくることもある
I try to be everything that I can

俺はできる限りのことをしようとしている
But sometimes I come out as bein' nothin'

でもたまに何でもない自分が出てくることもある
I pray to God that he make me a better man (Uh)

より良い男にしてくれと神に祈ってる
Maybe one day I’ma stand for somethin'

いつか俺は何かの象徴になるかもしれない
I'm thankin' God that he made you part of the plan

君を計画の一部にしてくれたことを神に感謝するよ
I guess I ain't go through all that Hell for nothin'

俺は何のために地獄を経験したんだ
I'm always fuckin' up and wreckin’ shit, it seems like I perfected it

俺はいつもクソみたいなことをして、それを完成させたような気がする
I offer you my love, I hope you take it like some medicine

君に愛を届けて、薬のようにそれを飲むことを願っているよ
You tell me, ain’t nobody better than me

君は俺より良い人間はいないと言っているけど
I think that there's better than me

俺より良い人間はいると思っている
Hope you see the better in me

君が俺の良い所を見てくれることを願うよ
Always end up betterin’ me

驕り高ぶってしまうんだ

[Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don’t always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go
この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから


[Post-Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go
この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから


[Verse 2]
We take drugs then you hold me close

俺たちは薬を飲んで、君は俺を抱きしめて
Then I tell you how you make me whole

君が俺をどう愛するべきか教えよう
Sometimes I feel you like bein' alone

時々、君がひとりぼっちのように感じる
Then you tell me that I shoulda stayed in the room

君は俺が部屋にいるべきだったと言ったね
Guess I got it all wrong, all along, my fault

全て間違いだと思う
My mistakes prolly wipe all the rights I've done

俺の間違いは、俺がやったことを全てを消し去るかもしれない
Sayin' goodbye to bygones, those are bye, gones

過ぎ去ったものに”さよなら”を言って、それらはもう行ってしまった
Head up, baby stay strong, we gon' live long

前向きになって、強いままでいてね、俺たちは長生きするつもりだから

[Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから

[Post-Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくないんだ
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから

 

 

【歌詞和訳】Thousand Faces (ft. Andy Grammer) -Don Diablo / サウザントフェイシィズ- ドン・ディアブロ,アンディー・グラマー

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

Thousand Faces

Thousand Faces

  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

Thousand Faces"は、Don Diablo自身がこの曲がリリースされた約7年前に亡くなった父親に対して思いを乗せた曲です。

 

Youtube公式ミュージックビデオの概要欄に、Don自身が、次のように書き込んでいます。

 

”Thousand Faces is definitely one of my most personal records that I have written so far. Almost seven years ago I lost the most important man in my life: my father. Since that day my vision on life has changed drastically, not long after that I started achieving all the things I dreamed of most of my life. His passing fuelled me with so much passion and dedication which, looking back on it, gave me an unprecedented amount of energy and drive to work harder than ever to make the most out of my life. During these last years I have often wondered what my Dad would have thought if he could see me now. Things got so much bigger than both of us could have even imagined from the last conversations we had. Sometimes when I am performing in front of thousands of fans it feels like I can see him standing in the crowd, nodding his head, giving me his approval. I know my story isn't unique, eventually we all go through similar experiences, it's the lessons we learn from these experiences and the way we handle it that sets us apart. I know Andy lost his Mom ten years ago which also made a huge impact on his life, so on top of his incredible vocal talent he felt like the perfect person to tell this story and by doing so, also making it his story and at the end of the day the universal story for all of us. I hope this song gives you guys hope and the strength to turn something very painful into something very positive, deep down inside I feel my dad is watching over me and I will continue to work as hard as I can to make him as proud as I can. I directed the music video myself because I wanted it to be as open and honest and possible. Love you all, X,”

 

Thousand Faces"は間違いなく、これまでに書いた私の最も個人的な記録の1つです。約7年前、私は人生で最も大切な人、つまり父を亡くしました。その日以来、私の人生に対するビジョンは劇的に変化しました。それからまもなく、私は人生のほとんどで夢見ていたすべてのことを達成し始めました。彼の死は私に多くの情熱と献身を与え、それを振り返ってみると、私は前例のない量のエネルギーと私の人生を最大限に活用するためにこれまで以上に懸命に働く意欲を与えました。これらの最後の数年間、私はよく私の父が今私に会えるとしたら私の父は何を考えたのだろうとよく思っていました。私たちが最後に行った会話から想像できなかったほど、物事は非常に大きくなりました。時々、何千人ものファンの前で演奏しているとき、彼が群衆の中に立って頭をうなずき、私に彼の承認を与えているのを見ることができるような気がします。私の話はユニークではないことを知っています。結局、私たち全員が同じような経験をします。それは、私たちがこれらの経験から学んだ教訓と、私たちを際立たせるその扱い方です。Andy(この曲のボーカル)が10年前に母親を亡くし、それが彼の人生に大きな影響を与えたのを知っているので、彼の信じられないほどの声の才能に加えて、彼はこの話をするのに最適な人物のように感じました。一日の終わりに、私たち全員の普遍的な物語。この曲が皆さんに希望と、非常に苦しいことから非常にポジティブな何かに変える力が与えられることを願っています。私の父は私を見守っているように感じます。できる。ミュージックビデオを自分で監督したのは、それをオープンで正直で可能な限りのようにしたかったからです。

みんな愛しているよ。>

 

 

 [Intro]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな


[Verse 1]
I still remember when I was young

若い頃のことを今でも覚えている
I'd sit in the back seat while you played your songs

あなたがあなたの曲を演奏している時、僕は後ろに座っていた
Some days when I'm lonely, I'll still put them on

寂しくなったらその曲を弾くんだ
And there in those moments it's like you're not gone

その時、あなたが近くにいるような気がするんだ

[Pre-Chorus]
I've come so far but once in a while it breaks me

ここまで上り詰めたけど、たまに心が折れそうになるんだ

I try twice as hard to be half the man you made me

その時、あなたは僕にやる気を与えてくれるんだ

[Chorus]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな
There's a thousand voices in an endless crowd

たくさんの人からの声援が絶えないけど

But I'd give it away give it away if it meant I could see you now

もしあなたに会えるならばそれを手放すことだって出来るんだ


[Post-Chorus]
If it meant I could see you now

もう一度会えるなら

[Verse 2]
Pictures can't capture the light in your eyes

写真はあなたを映し出すことはできない
Even there at your lowest you could still make me smile

あなたが生きていたらまだ僕を微笑ませることができた
You fought like a lion and you loved till the end

あなたは生き方を教えてくれて、僕を最後まで愛してくれた
And I have you to thank for the person I am...

だから、あなたに感謝の気持ちを伝えたいんだ

[Pre-Chorus]
I've come so far but once in a while it breaks me

ここまで上り詰めたけど、たまに心が折れそうになるんだ
I try twice as hard to be half the man you made me
その時、あなたは僕にやる気を与えてくれるんだ


[Chorus]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな
There's a thousand voices in an endless crowd

たくさんの人からの声援が絶えないけど
But I'd give it away give it away if it meant I could see you now
もしあなたに会えるならばそれを手放すことだって出来るんだ


[Post-Chorus]
If it meant I could see you now

もしあなたに会えるなら
If it meant I could see you now

あなたに会えるなら

[Chorus]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな
There's a thousand voices in an endless crowd

たくさんの人からの声援が絶えないけど
But I'd give it away give it away if it meant I could see you now

もう一度会えるならばそれを手放すことだって出来るんだ

 

【歌詞和訳】Sad In Scandinavia (ft. Zak Abel) -Seeb/サッドインスカンジナビア - シーブ,ザック・アビル

 

SeebZak Abelは共に6月8日にコラボを発表した。

 

Zakはインスタグラム・ライブを開催し、楽曲のスニペットを披露しながら、今回のコラボレーションについて次のように語った。

 

”We made that [the song] in Norway and it was a very, very rainy, cold, maybe even snowy day in Scandinavia and I was feeling a bit sad in Scandinavia trying to stop thinking about someone who I needed to stop thinking about. I really love this song, it’s coming out on Friday [June 12th 2020], and the Seeb guys are absolute legends and really, really lovely people and really talented musicians as well.”

 

<僕たちはノルウェーでその曲を作ったんだけど、そこでは雨がたくさん降っていて、寒くて、たぶんスカンジナビアでも同じように雪が降っていて、少し悲しい気持ちになっていたんだ。この曲は金曜日[2020年6月12日]にリリースされるんだけど、Seebのメンバーは絶対的なレジェンドで、本当に本当に素敵な人たちで、本当に才能のあるミュージシャンでもあるんだ。>

 

歌詞の意味
 「彼女を手放すことが出来ない主人公が未来の人生を変えるために手放す方法を探している」という意味だと考察しました。
 
 

 [Intro]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ

[Verse 1]
I travelled all this way so I could cover up the past

過去を隠蔽するためにはるばる旅してきた
Paint myself a future where the happiness would last

幸せが続く未来を自分で描きながら
I don't know how to let you go

君を手放す方法を知らない
I'd go anywhere if it would give me peace of mind

心が安らぐならどこへでも行く
How'd you run away from someone you can't leave behind?

手放せない人からどうやって逃げたのかな
I don't know how to let you go

どうやって君を手放せばいいか分からない

[Chorus]
Now I'm feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをしているんだ
Can't stand the rain and I

雨にも耐えられない
Just can't get away from you

君から離れられない
Wish I could change the way I feel about you now

今の君への気持ちを変えられたらいいのに、
Feel about you now

今の自分を通して。
Got me feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをさせられた
Counting the days 'til I'm

君がいなくなるまでの日数を数えながら
Over all the nights with you

君との夜を越えて
Wish I could fight the way I feel about you now

君を思う気持ちと戦えたらいいのに
Feel about you now, oh

君のことを感じて

[Post-Chorus]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ


[Verse 2]
Looking at a stranger, and I see your silhouette

見知らぬ人を見ていると、君のシルエットが見えてくる
Get that familiar feeling of a tightness in my chest

胸が締め付けられるような、あの慣れ親しんだ感覚を手に入れて
I don't know how to let you go

君を手放す方法を知らない
Some days I'm so close to moving on that I forget

君のことを忘れることで前に進めるけど
I'm still holding on to all the baggage that you left

君が残していった荷物を僕はまだ持っているし
I don't know if I could let you go

君を手放すことができるか分からない

[Chorus]

Now I'm feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをしているんだ
Can't stand the rain and I

雨にも耐えられない
Just can't get away from you

君から離れられない
Wish I could change the way I feel about you now

今の君への気持ちを変えられたらいいのに、
Feel about you now

今の自分を通して。
Got me feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをさせられた
Counting the days 'til I'm

君がいなくなるまでの日数を数えながら
Over all the nights with you

君との夜を越えて
Wish I could fight the way I feel about you now

君を思う気持ちと戦えたらいいのに
Feel about you now, oh

君のことを感じて


[Post-Chorus]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ

[Chorus]
Now I'm feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをしているんだ
Counting the days 'til I'm

君がいなくなるまでの日数を数えながら
Over all the nights with you

君との夜を越えて
Wish I could fight the way I feel about you now

君を思う気持ちと戦えたらいいのに
Feel about you now, oh

君のことを感じて

[Outro]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ

 

【歌詞和訳】 Miss U More Than U Know (with R3HAB ) -Sofia Carson/ ミスユーモアザンユーノー - ソフィア・カーソン,リハブ

 

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

Miss U More Than U Know

Miss U More Than U Know

  • ソフィア・カーソン & R3HAB
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

”Miss U More Than U Know"は、誰かを失ってしまったことや、間違った決断をしてしまったことを後悔していることを歌った曲です。

 

R3HABのチルなスタイルとソフトなドラム、トロピカルなバイブ、そしてSofia Carsonのボーカルが特徴です。

 

Sofia CarsonR3HABのコラボレーションは ”Rumors” ”I Luv U” に続く3度目となります。

 

 

 

 [Verse 1]
Waking up alone to somethin' I've been getting used to

もうあなたに頼らないで起きれるようになった
It's been a while since I could call you mine

あなたを”私のもの”と呼べるのは久しぶりだわ
I tell all my friends that I've been happier without you

あなたがいない方が幸せだったと友達に言うわ
But I still think about you all the time

でも、私はいつもあなたのことを考えているの

[Pre-Chorus]

You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いて
Split me open

私を壊したの
I kinda wish you knew

知っていて欲しかった
How much you put me through

どれだけ私を苦しめたか
You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いたの
think you're broken

あなたは壊れている思う
Don't know if you'll ever see

あなたは気づいてないの

how much you hurt me

どれだけ私を傷つけたか

[Chorus]
Yeah, I know that I said

私が何を言ったか分かってるわ
You'd be easy to forget

忘れがちだけど
But I know I'll never get you off my mind

でも、あなたのことが頭の中から離れないの
And I know that I said that I wish we never met

会わなければよかったと言ったけど
But if only 'cause you let me go

でも、これだけ言わせてもらうわ
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に寂しいの

[Post-Chorus]
I miss you more than you know

あなたがいなくて寂しいの
[リピート×4]

[Verse 2]
When you packed up all of your things

あなたが家を出るとき
I told you I was happy

私は喜んでいたわ
But better off without you was a lie

でもそれは全て嘘だったの
I tell all my friends that I've been happier without you

あなたがいない方が幸せだったと友達に言うわ
But I still think about you all the time

でも、いつもあなたのことを考えているの

[Pre-Chorus]

You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いて
Split me open

私を壊したの
I kinda wish you knew

知っていて欲しかった
How much you put me through

どれだけ私を苦しめたか
You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いたの
think you're broken

あなたは壊れている思う
Don't know if you'll ever see

あなたは気づいてないの

how much you hurt me

どれだけ私を傷つけたか


[Chorus]
Yeah, I know that I said (That I said)

私が何を言ったか分かってるわ
You'd be easy to forget

忘れがちだけど
But I know I'll never get you off my mind

でも、あなたのことが頭の中から離れないの
And I know that I said that I wish we never met (That I said)

会わなければよかったと言ったけど
But if only 'cause you let me go

でも、これだけ言わせてもらうわ
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に寂しいの

[Post-Chorus]
I miss you, I miss you more than you know

寂しいわ、あなたが思っている以上に
'Cause you let me go

これだけ言わせてもらうわ
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に寂しいの
I miss you more than you know

あなたが恋しいの
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に

 

【歌詞和訳】How Would I know (ft. Oh Wonder) -Kygo/ハウウドゥアイノゥ - カイゴ,オー・ワンダー

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

How Would I Know

How Would I Know

  • Kygo & オー・ワンダー
  • ダンス
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

 

”How Would I know"は、Kygo(カイゴ)3rdアルバムGolden Hourに収録されている他の曲よりもダークトーンを踏襲しています。

 
Oh Wonder(オー・ワンダー)とは、2014年から、Sound Cloudに月一曲アップロードしていくというスタイル」から活動を開始した、Josephine Vander GuchtAnthony Westの二人によるエレクトロ・ポップ・デュオ。

 

歌詞の意味

この曲では、Kygoのスローなギターのリフと、彼の特徴であるソフトなプラッキードロップ、そしてOh Wonderの心を落ち着かせるソフトなヴォーカルに乗せて「まだお互いを手放す準備ができていないけど、別れようとする二人の関係」について歌っています。

 

 

 [Verse 1: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
If it knocks you off your feet

気が狂いそうになったとき
If the taste is bittersweet

ほろ苦さを感じるとき
If you cry yourself to sleep

眠るまでずっと泣いているとき
If you find it hard to breathe

息苦しいとき
If your heart is feeling sore

心が痛いとき
But somehow, you still want more

でも君はもっと多くを望んでいる
When you're slamming all the doors

全てのドアを閉めるとき
When it feels like love and war

愛と戦争のように感じるとき

[Pre-Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Will we ever stay high long enough

僕たちはこの高みに留まれるのかな
To survive these lows?

この低迷期を乗り切るまで
Would you give me a sign?

何か合図をくれないか?
Should I stay or just let you go?

君と一緒にいるか君を手放すべきか

[Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Tell me, how would I know?

教えてくれ、どうすればいい?
How would I know?

どうすればいいの?


[Post-Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
(How would I know?)

どうすればいい?
(How would I know?)

どうすればいいの?


[Verse 2: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
They say you'll feel it when it's right

正しい判断をしたならそれを感じると言われている
It just gets dark before the light

灯りの前に闇が立ちはだかる
I know that we all made mistakes

お互いに間違いを犯したことは知っているんだ
But how many tears will it take?

でもいつまでこのままなのかな?

[Pre-Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Will we ever stay high long enough

僕たちはこの高みに留まれるのかな
To survive these lows?

この低迷期を乗り切るまで
Would you give me a sign?

何か合図をくれないか?
Should I stay or just let you go?

君と一緒にいるか君を手放すべきか

[Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Tell me, how would I know?

教えてくれ、どうすればいい?
How would I know?

どうすればいいの?

[Post-Chorus: Both & Josephine Vander Gucht]
How would I know?

どうすればいいの?

[リピート×4]


Or just let you go?

君を手放すべきなのか
Tell me
, how would I know?

教えてくれ、どうすればいいの?

 

【歌詞和訳】Beautiful(ft. Sandro Cavazza) -Kygo/ビューティフル - カイゴ,サンドロ・カヴァッザ

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

Beautiful

Beautiful

  • Kygo & サンドロ・カヴァッザ
  • ダンス
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

 

”Beautiful"は、Kygo(カイゴ)の3rdアルバム『Golden Hour』の中でも最もメロディックでエネルギッシュな曲の一つです。

 

この曲は、プロデューサーのKygoSandro Cavazza”Happy Now”

Aviciiにインスパイアされたトリビュート曲の”Forever Yours”

に続く3度目のコラボレーション曲です。

 

歌詞の意味

この曲では、Kygoの多幸感に満ちたメロディーに乗せて、Sandroが「恋人に心を開くこと」について歌っています。

 

この曲のタイトルでもある”Beautiful"は本来”美しい”といった意味ですがこの曲の場合は”良い人間”という訳し方をしています。

 

[Verse 1]
Was it something that I said?

僕がなにか言ったのかな?

I tried my best, yeah, all for you

君の為にここまで頑張ってきたのに
I can see it in your eyes, the way you lie, I'm such a fool
君の目を見れば分かる。君の嘘のつき方、僕はこんなにもバカなんだ


[Pre-Chorus]
One too many times, I'm the one to take the burden

何度も何度も自分が苦しい思いをするだけなのに
Oh, you know I've tried, but got nothing, got nothing

ずっと努力してきたのに何も得られなかったんだ

[Chorus]
So if I let down my guard, if I rip out my scars

もし僕が警戒心を解いて傷跡を引き裂いても
And I show you my heart, am I beautiful?

もし僕の心を君にさらけ出しても、僕は良い人間なのかな?
If I tell you my secrets, show my dark and my demons

もし僕が秘密を話したら僕の闇と悪魔の部分を教えてくれ
Tell me, what do you see? Am I beautiful?
教えてくれ、何が見える?僕は良い人間なのか?


[Post-Chorus]
Am I beautiful?

僕は良い人間なのか?
Am I beautiful?

僕は良い人間なのかな?
If I tell you my secrets, show my dark and my demons

もし僕が秘密を話したら僕の闇と悪魔の部分を教えてくれ
Tell me, what do you see? Am I beautiful?

教えてくれ、何が見える?僕は良い人間なのか?
Am I beautiful?

僕は良い人間なのか?


[Verse 2]
They say the best way that you heal

君を癒すには

is to move on to someone new

新しい人に移るのが一番なんだ
Then why does every single road that I take lead back to you?

でもなんで僕が通る道は全て君に繋がるのかな


[Pre-Chorus]
One too many times, I'm the one to take the burden

何度も何度も自分が苦しい思いをするだけなのに
Oh, you know I've tried, but got nothing, I got nothing
ずっと努力してきたのに何も得られなかったんだ


[Chorus]
So if I let down my guard, if I rip out my scars

もし僕が警戒心を解いて傷跡を引き裂いても
And I show you my heart, am I beautiful?

もし僕の心を君にさらけ出しても、僕は良い人間なのかな?
If I tell you my secrets, show my dark and my demons

もし僕が秘密を話したら僕の闇と悪魔の部分を教えてくれ
Tell me, what do you see? Am I beautiful?

教えてくれ、何が見える?僕は良い人間なのか?

[Post-Chorus]
Am I beautiful?

僕は良い人間なのか?
[リピート×3]

[Outro]
So if I let down my guard, if I rip out my scars

もし僕が警戒心を解いて傷跡を引き裂いても
And I show you my heart, am I beautiful?

もし僕の心を君にさらけ出しても、僕は良い人間なのかな?
If I tell you my secrets, show my dark and my demons

もし僕が秘密を話したら僕の闇と悪魔の部分を教えてくれ
Tell me, what do you see? Am I beautiful?

教えてくれ、何が見える?僕は良い人間なのか?

 

【歌詞和訳】Feels Like Forever(ft. Jamie N Commons)-Kygo/フィールズライクフォーエバー - カイゴ、ジェイミー・エヌ・コモンズ

f:id:wayakuman:20200508020354j:plain

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

Feels Like Forever

Feels Like Forever

  • Kygo & Jamie N Commons
  • ダンス
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

 


この曲は、Kygo(カイゴ)が 

EDC Las Vegas 2018で初披露された曲です

 

その時彼はこう言いました。

"EDC, I have one more song for you guys tonight. And this one is a brand new, unreleased, original track. I’ve never played it for anyone before, you guys are the first to hear it, so I hope you guys like it. It’s called “Feels Like Forever.”

 

< 今夜僕のファンの為にもう一曲披露するよ。これは誰も聞いた事が無い未発表の曲なんだ。君たちがこの曲を気に入ってくれると願うよ。その名は、Feels Like Forever.”>
 
そして初披露から約2年の時が流れ、Kygoの3rdアルバム『Golden Hour』に収録されました。
 
 
歌詞の意味
 「夢に出てきた運命の人と実際に出会い、両想いと分かったから、この出会いは永遠に続いてほしいね。」という意味だと考察しました。
 
※歌詞の意味は個人の捉え方で変わってくるのでご参考程度に!
  

 [Verse 1]
Felt the pull of the night calling from some greater meaning

意味深い夜からの誘い声を聞いたんだ
There was guiding lights pulling me closer to an end tonight

導きの光が今夜の終わりに引き寄せていた
When I saw you standing there like

君がそこにいるのを見た
Something from a dream calling to me

夢の中で見たように
I knew there was no time to be wasting
でももう時間はないと分かっていた


[Pre-Chorus]
I asked if I knew you 'cause I

あなたに会ったことがあるか聞いたのは

felt a pull from some greater feeling

なにか運命的なものを感じたからだ
That took hold of me in that moment

その瞬間僕の心を掴んだ
And I know it's childish of me to

こんなこと考えたり言ったりするのは

think such things, to say such things

馬鹿げたことだって分かっているんだ
But this really feels like forever tonight

でも、この出会いは永遠のように感じるね

[Pre-Chorus]
'Cause I'd walk a million miles just to know your name

君の名前を知るためならどこまでも歩くよ
I know you said you felt love before, this ain't the same

君は普通の恋愛をしたことはあるけど、これは運命的な恋なのさ
And I can't let you go 'cause this feels like forever, ooh

だから君を手放すことはできないんだ
Feels like forever tonight
だってこれは運命的な出会いだから


[Chorus]
Feels like forever tonight

これは運命的な出会いだから
[リピート×4]


Feels like forever tonight

これは運命的な出会いなのさ


[Verse 2]
Took a taxi out under those city lights

街明かりの下でタクシーに乗って
Chasin' dreams on a dime

君を追いかけた
There was no time to be wastin'

でももう時間は無かった
She said, "Don't you say those words 'cause I

君は言った「そんなこと言わないでよ、
Think I feel the same", I just

私もそう思ってるから」
Stood there laughin', she was

僕は微笑んだ
Dancin' in the rain

君は雨の中踊っていた
She said, "Have you ever felt, like you been

君は言った「今までに感じたことがある?
Waitin' your whole life, just for

ある瞬間の為に
One moment, just for one moment?"

人生を懸けて待っていたことを」
She said, "Have you ever felt, like you

君は言った「とある瞬間の為に
Waitin' your whole life just for one moment"

人生を懸けて待っていたことがある?」
This really feels like forever

この瞬間は永遠のように続いたらいいね


[Pre-Chorus]
'Cause I'd walk a million miles just to know your name

君の名前を知るためならどこまでも歩くよ
I know you said you felt love before, this ain't the same

君は普通の恋愛をしたことはあるけど、これは運命的な恋なのさ
And I can't let you go 'cause this feels like forever, ooh

だから君を手放すことはできないんだ
Feels like forever tonight

だってこれは運命的な出会いだから

[リピート×2]


[Chorus]
Feels like forever tonight

これは運命的な出会いだから 

[リピート×5] 


Feels like forever tonight

これは運命的な出会いなのさ