wayakumanの和訳

好みの曲を和訳していくよ!

【歌詞和訳】 Forever -Nicky Romero & Nico & Vinz / フォーエバー- ニッキーロメロ&ニコ&ヴィンズ

https://t2.genius.com/unsafe/576x576/https%3A%2F%2Fimages.genius.com%2F954c9728d8e180089dd033e62d2784c9.600x600x1.jpg

Spotify

Apple Music

 

 

この曲のVocalであるNico & Vinzのプロフィール↓

ノルウェーオスロ出身のポップ・デュオ=ニコ&ヴィンスは、ニコ・セレバとヴィンセント・デリーの2人組。
元々はEnvyというユニット名で活動し、2010年、世界最大級のアマチュア・バンド・コンテストである「エマージェンザ・ミュージック・フェスティバル」に出演し見事優勝を飾る。類いまれなストーリーテリングとパフォーマンスで注目を集めた彼らは11年にシングル「One Song」でデビュー。このビデオはノルウェーグラミー賞と呼ばれる “Spellmann Award” を受賞。

13年にシングル「アム・アイ・ロング

Am I Wrong

Am I Wrong

  • Nico & Vinz
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

をリリースすると、スカンジナビア各国で軒並み1位に輝く大ヒットに。続くシングル「イン・ユア・アームズ」もスマッシュ・ヒットした彼らは13年末にオスロで行われたノーベル賞受賞式コンサートでパフォーマンスする栄誉を得て、ワーナーブラザーズとのメジャー契約を勝ち取る。世界デビューへ向けてニコ&ヴィンスと改名した彼らは、14年春「アム・アイ・ロング」を全米リリース。アメリカでは無名の新人ながら、ラジオを中心に反響を呼び、遂には全米シングル・チャート最高4位を記録する大ヒットとなり全米を席巻。

アフリカ系ノルウェー人である彼らは、様々な音楽的バックグラウンドをベースに独自のサウンドを構築しており、その音楽性は “新時代のネイチャー・サウンド” と形容され、今後の更なる活躍が期待されるアーティストである

出典:

NICO & VINZ / ニコ&ヴィンス プロフィール | Warner Music Japan

 

 

[Intro]
Forever and ever

いつまでも

I wanna stay like this forever

ずっと一緒にいたい

[Verse 1]
I'll save space for you

君の為に場所を作るよ

Right here in my heart

僕の心の中に
Come and see me

会いにきてね
I will wait for you

君を待ってるよ
That's just how I love

これが僕の愛する方法なんだ
Call me crazy

クレイジーと呼ばれても構わない
[Build]

I wanna stay like this together

このまま一緒にいたい
We'll be a team, living the dream (Yeah)

僕たちはチームで、夢を追うんだ
I wanna stay like this forever

永遠にこうしていたい
Just you and me, eternally

僕と君だけで、永遠に
Yeah

そう
Forever and ever

いつまでも
I wanna stay like this forever

永遠にこうしていたい

[Drop]
Forever and ever

いつまでも
I wanna stay like this forever

永遠にこうしていたい

[Verse 2]
I'll savе space for you

君の為に場所を作るよ
Right here in my hеart

僕の心の中に
When you need me

君が僕を必要とするとき
I will wait for you

君を待ってるよ
That's just how I love

これが僕の愛する方法なんだ
Call me crazy

クレイジーと呼ばれても構わない

[Build]

I wanna stay like this together

このまま一緒にいたい

We'll be a team, living the dream (Yeah)

僕たちはチームで、夢を追うんだ

I wanna stay like this forever

永遠にこうしていたい
Just you and me, eternally

僕と君だけで、永遠に
Yeah

そう

Forever and ever 

いつまでも
[リピート×3]
I wanna stay like this forever

永遠にこうしていたい

[Drop]
Forever and ever

いつまでも
I wanna stay like this forever

永遠にこうしていたい
Forever and ever 

永遠に

[リピート×2]
I wanna stay like this forever

このまま一緒にいたい

 

 

 

 

 

 

 

【歌詞和訳】Freeze-Kygo/フリーズ、カイゴ

youtu.be

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

Freeze - Single

Freeze - Single

  • Kygo
  • ダンス
  • ¥255

music.apple.com

 

billboard sxsw 2022Kygoはこのように語っていました

司会「あなたは私に
7分から9分のトラックを作ったと言いましたね。」

Kygo「8分だよ、それは今まで作った中で好きな曲の一つさ。
4月か5月にリリースする予定だよ。
この曲は僕にとってとても特別な曲なんだ。
というのも、普段の曲は3、4分の長さになるはずなんだけどスタジオに入って素晴らしいボーカルを持っていて、僕は思っている限り曲を作りたかったんだ」

 

 

この曲の歌詞で使われている"Freeze"とは

という意味で使われています。

 

[Verse 1]
We out on the rooftop of your car under the sky

君の車の屋根の上で空を見上げながら
I'll tell you the truth crossing my heart, hoping to die

この胸に誓いながら本当のことを話すよ
I don't know nobody, like you know nobody (Hey, ooh, ah, ah, ah)

僕は誰も知らない 君が知らないように
I'm watching a star, million lightyears away

100万光年の彼方にある星を見ている
I wish I could pause, and hit replay, yeah

一時停止して、リプレイできたらいいのに
'Cause summers go so fast

夏はあっという間に過ぎていくから

 

[Chorus]
Darlin', can we freeze?

ダーリン、凍らせておこうよ
Let me save this perfect memory

この最高の思い出を残しておこうよ
Remember how it feels like flying in the dark?

暗闇の中を飛ぶような感覚を覚えているかな?
Like I must be awake inside a dream

まるで夢の中で起きているような
Darlin', can we freeze?

ダーリン、凍らせてくれる?
'Cause even though you're right here nеxt to me

君が隣にいるのに
A part of me still feels like nothing еver lasts

僕の心の一部はもう何も続かないように感じるんだ
Like I'm already missin' you and me

僕と君がもう恋しいような
Oh oh, can we freeze?

凍らせてもいい?

 

[Post-Chorus]
Darlin', can we freeze?

ダーリン、凍らせておこうよ
Oh oh, can we freeze?

凍らせておこうよ

[リピート×2]



[Verse 2]
Why am I like this? Why does my mind go racing?

なんで僕はこうなのだろう?どうして心が騒ぐのだろう?
This beautiful silence, but I feel like I'm always waiting

この美しい静寂、でもいつも待っているような気がする
Like it's just a matter of time 'til it shatters

それが壊れるのは時間の問題のように

[Chorus]

Darlin', can we freeze?

ダーリン、凍らせておこうよ
Let me save this perfect memory

この最高の思い出を残しておこうよ
Remember how it feels like flying in the dark?

暗闇の中を飛ぶような感覚を覚えているかな?
Like I must be awake inside a dream

まるで夢の中で起きているような
Darlin', can we freeze?

ダーリン、凍らせておこうよ
'Cause even though you're right here nеxt to me

君が隣にいるのに
A part of me still feels like nothing еver lasts

僕の心の一部はもう何も続かないように感じるんだ
Like I'm already missin' you and me

僕と君がもう恋しいような
Oh oh, can we freeze?

凍らせておこうよ

[Outro]
Oh oh, can we... freeze?

凍らせておこうよ
Darlin', can we freeze?

ダーリン、凍らせておこうよ

[リピート×2]


Can we freeze?

凍らせようよ

 

 

【歌詞和訳】 ​the older you get, the less you cry-LANY/ジィオールダーユーゲット, ザレスユークライクライ、レイニー

 

youtu.be

 

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

the older you get, the less you cry

the older you get, the less you cry

  • LANY
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

 

"​the older you get, the less you cry "は、LANYのアルバム『gg bb xx (deluxe)に収録されているトラックです。

 

 

LANYInstagramでこのアルバムについて公開2時間前に次のように語っています。

 

"we’ve been so busy touring that i forgot to let u know that the deluxe version of our album “gg bb xx” drops in like 2 hrs and it has 5 brand new songs on it and we love them and we love u and thanks for everything this year/this life"

 

<僕たちはツアーで忙しかったので、私たちのアルバム「gg bb xx」のデラックスバージョンが2時間ほどでリリースされることをお知らせするのを忘れていました。

僕たちはそれらと君たちを愛しているよ、そして今年、この人生の全てに感謝します>

 

 

 

[Verse 1]I fell in love at seventeen

17歳で恋に落ちた
Had to make a choice, either her or my dreams

選択を迫られたんだ、彼女か自分の夢か
And I felt in love on the road, but that was a long time ago

旅先で恋に落ちたが、それは遠い昔のこと
I fell for the wrong girl, the type to start a fire

僕は間違った女の子に恋をして、怒らせてしまった
And leave you there to burn

そして君は去っていったよね
And I found a way to stay alive

生きるための方法を見つけたけど
But somethin' in me that day died

でもあの日、僕の中の何かが死んだんだ

[Pre-Chorus]
How does anyone make it out better?

どうすれば上手くいくのかな?
Someone tell me the words I should say

誰か僕がなんて言うべきか教えてくれよ
How does anyone keep it forever?

誰がどうやって永遠に保つの?
I barely madе it through yesterday

昨日はやっとの思いで乗り切ったのに

[Chorus]
I wish I could love likе I used to love

昔のように恋に落ちたらいいのに
I wish I could hurt like when I was young

若い頃のように傷付けられたらいいのに
It's gettin' easier to say goodbye

さよならを言うのが簡単になってきた
The older you get, the less you cry

年を重ねるごとに泣かなくなる
I wish I didn't give all of me away

僕の全てを手放さなければいいのに
And I'd take back the things that I wish I didn't say

 昔僕が言った言葉を後悔している
It's gettin' harder as the days go by

日が経つにつれて辛くなってくる
The older you get, the less you cry

年を重ねるごとに泣かなくなる

[Verse 2]
And I don't know what I gotta change

何を変えればいいのかわからない
No matter what I do, it always ends the same

何をしても同じ結果になってしまう
And I'm not givin' up yet

まだあきらめてはいないけど
But I don't got a whole lot left

僕にはもう何も残っていない

[Pre-Chorus]
How does anyone make it out better?

どうすれば上手くいくのかな?
Someone tell me the words I should say

誰か僕がなんて言うべきか教えてくれよ
How does anyone keep it forever?

誰がどうやって永遠に保つの?
I barely made it through yesterday

昨日はやっとの思いで乗り切ったのに

[Chorus]
I wish I could love like I used to love

昔のように恋に落ちれたらいいのに
I wish I could hurt like when I was young

若い頃のように傷付けられたらいいのに
It's gettin' easier to say goodbye

さよならを言うのが簡単になってきた
The older you get, the less you cry

年を重ねるごとに泣かなくなる
I wish I didn't give all of me away

僕の全てを手放さなければいいのに
And I'd take back the things that I wish I didn't say

昔僕が言ったことを取り消したい
It's gettin' harder as the days go by

日が経つにつれて辛くなってくる
The older you get, the less you cry

年を重ねるごとに泣かなくなる

[Post-Chorus]
Ooh-ooh, ah-ah, the less I cry

泣くことが少なくなる

[リピート×2]



[Chorus]
I wish I could love like I used to love

昔のように恋に落ちたらいいのに
I wish I could hurt like when I was young

若い頃のように傷付けられたらいいのに
It's gettin' easier to say goodbye

さよならを言うのが簡単になってきた
The older you get, the less you cry

年を重ねるごとに泣かなくなる
I wish I didn't give all of me away

僕の全てを手放さなければいいのに
And I'd take back the things that I wish I didn't say

君に言った言葉を取り消したい
It's gettin' harder as the days go by

日が経つにつれて辛くなってくる
The older you get, the less you cry

年を重ねるごとに泣かなくなる

[Post-Chorus]
The older I get, the less that I cry

年を重ねるごとに泣くことが少なくなって
The less that I feel, I'm not gonna lie

感じることも少なくなったのは、嘘ではないんだ
(Ooh-ooh, ah-ah, the less I cry)

泣くことが少なくなる
The older I get, the less that I cry

年を重ねるごとに泣かなくなる
The less that I feel, I'm not gonna lie

感じることも少なくなったのは、嘘ではないんだ
(Ooh-ooh, ah-ah, the less I cry)

泣くことが少なくなる

[Outro]
I wish I could love like I used to love

昔のように恋に落ちたらいいのに
I wish I could hurt like when I was young

若い頃のように傷付けられたらいいのに
It's gettin' easier to say goodbye

さよならを言うのが簡単になってきた
The older you get, the less you cry

年を重ねるごとに泣かなくなる

 

 

【歌詞和訳】Takes All Night(ft. Keith Urban ) -Kygo, / テイクスオールナイト - カイゴ、キース・アーバン ※未発表曲

 

youtu.be

Kygoの未発表の曲として有名なこの曲ですが、実はKygoの曲ではないのでは、と議論されています。
 
この動画のコメント欄ではこのように言及されています。

f:id:wayakuman:20211016165027p:plain

<これはKygoのプロデュースではありません>
Justin Jessoが少し前にインスタグラムで、Kygoがプロデュースした曲ではなく、Justin Jessoが書いた曲だと話していました。>
JustinKygoの曲ではないと言っていましたし、多くのプロデューサーがKygoに似ていて、彼らもトロピカルハウスを制作しています。>
 
彼のコメントが正しければKygoの曲である可能性は無くなりますね。
というかKygoの未発表の曲としてリークされている曲の大半は彼と全く関係のない曲なんですけどね。
 
※タイトル、シンガーもあくまで予想なので正しいかどうかは分かりません。
 
 

 [Verse 1]
You’ve been running, you’ve been climbing

君は駆け抜けたり、登ったり

Put the miles in about a thousand times

たくさんの経験してきたよね
And I know you’re tired

君が疲れてることを僕は知っているんだ
If it’s sinning constellation

もしそれが星座ほどの罪であるなら
I’ve been feeling a little crazy too

僕も少し気が狂うよ     
We’re gonna make it through
僕たちはうまくやれるさ


[Pre-Chorus]
And now I’m here, let’s disappear

僕はここにいるよ、二人でどこかにいこうよ
Oh we’re halfway up the mountain

僕たちは山の中腹にいる
I won’t let you turn around
もう君を戻らせないよ


[Chorus]
Cause’ I know your hearts been locked up tight

だって君の心はきつく閉ざされてる
If you show me holes I’ll show you mine

君の悩みを見せてくれたら僕のも見せるよ    
Let it out, let it out, let it out

打ち明けてよ
I don’t care if it takes all night

一晩中かかっても構わないよ
Cause’ I see the man that’s behind your eyes

だって君の瞳の奥に男がみえるから
Take a deep breath it’ll be alright

深呼吸して。大丈夫だから
Let it out, let it out, let it out

吐き出してみてよ
I don’t care if it takes all night

一晩中かかっても気にしないよ
If it takes all night
一晩中かかったとしても
[Post-Chorus]
If it takes all night

一晩中かかったとしてもね

[リピート×4]

[Verse 2]
You’ve been closed up feeling naked

君は裸で閉ざされている感じなんだ
We’ve can hold up, we can take it slow

時間はあるから、ゆっくり物事を進めてみようよ
And I’ll hold you close

そして君を抱きしめるよ
Yeah we can keep on with the sheets on

シーツをかけたままでいいよ  

シーツ秘密を隠すそぶり

If I’m just here til’ it feels just right

ほとぼりが冷めるまでまで僕がここにいるのなら  
And you’ll sleep all night
そして君は一晩中寝てるんだ

  
[Pre-Chorus]
And now I’m here, let’s disappear

僕はここにいるよ、二人でどこかにいこうよ
Oh we’re halfway up the mountain

僕たちは山の中腹にいる
I won’t let you turn around

もう君を戻らせないよ

[Chorus]

Cause’ I know your hearts been locked up tight

だって君の心はきつく閉ざされてる
If you show me holes I’ll show you mine

君のくぼみを見せてくれたらぼくのも見せるよ
Let it out, let it out, let it out

打ち明けてよ
I don’t care if it takes all night

一晩中かかっても構わないよ
Cause’ I see the man that’s behind your eyes

だって君の瞳の奥に男がみえるから
Take a deep breath it’ll be alright

深呼吸して。大丈夫だから
Let it out, let it out, let it out

吐き出してみてよ
I don’t care if it takes all night

一晩中かかっても気にしないよ
If it takes all night
一晩中かかったとしても



[Post-Chorus]
If it takes all night

一晩中かかったとしてもね

[リピート×10]

 

【歌詞和訳】Gone Are The Days(ft. James Gillespie) -Kygo/ゴーンアーザデイズ- カイゴ,ジェームズ・ガレスピー

 

 

 

youtu.be

 

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

 

Gone Are The Days (feat. James Gillespie)

Gone Are The Days (feat. James Gillespie)

  • Kygo
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

 

 

"Gone Are The Days"は、Kygoスコットランドの歌手James Gillespieの初のコラボレーション曲です。

 

 

 

 

歌詞の意味

失った恋人と過ぎ去った日々について

 

 

 [Verse 1]
You were my closest friend

君は僕の一番の友達で
My strength when days go mad

狂ったような日々の中での力だった
But I spent my time and shallow sheets

でも僕は自分の時間と曲作りに時間を費やしてしまった
I should've seen your hand

君の手を見るべきだったのに
I didn't see the signs

君のサインを見なかったんだ
I was blinded by the lights

光に目を奪われていたんだ
And lost where I belong

そして居場所を失ったんだ

[Pre-Chorus]
I thought that we grow old

僕たち一緒に年を取ると思っていたのに
Give kids all bad advice

子供たちに悪いアドバイスばかりして
Now I'm alone

ひとりぼっちになってしまった
You went and left me with these sleepless nights

君は僕に眠れない夜を残して出て行ったよね
You took my warmth and soul, left me with doubt and cold

君は僕の暖かさと魂を奪い、疑いと寒さを残して行った
Is this where I belong?

ここが僕の居場所なのかな

[Chorus]
Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
There's no one here to save you from yoursеlf

君を救い出してくれる人は誰もいなくなるよ
When you discover it's hard

辛さを知ってしまったら
You don't know how to carry on

どうやって前に進めばいいかわからない
Gone arе the days have of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
When everything you love is lying six feet under, I know

愛するものが6フィート下に横たわっているとき、

six feet under とは、「死んで

埋められた状態(=死んだ)」という意味


You don't know how, but you carry on

君はどうすればいいかわからなくても、前に進むことが出来る

 

[Verse 2]

These days are longer now

日が長くなったね
My nights spent wondering why

僕は夜になると、なぜか
And I get mad inside

心の中で怒っているんだ
Did you fight back or even try?

君は反撃したのかい?
You didn't see the signs

君はサインを見なかった
Were blinded by the lights

光に目を奪われていたんだ
You lost where you came from

君は自分の居場所を失ったんだ

[Pre-Chorus]
We're not so different, no

僕たちはそんなに違わないよね
We grew up wanting more

お互い多くを求めて育ったんだ
But I found it easy 'cause I left my morals at the door

でも僕は道徳を置いてきたから簡単に手に入ったさ

You took an honest heart

君は誠実な心を持っていた

And watched it fall apart

それが崩れていくのを見て
You lost before you started

始める前から負けていたのさ

[Chorus]
Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
There's no one here to save you from yourself

君を救い出してくれる人は誰もいなくなるよ
When you'll discover it's hard

辛さを知ってしまったら
You don't know how to carry on

どうやって前に進めばいいかわからない
Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
When everything you love is lying six feet under, I know

愛するものが6フィート下に横たわっているとき、
You don't know how, but you carry on (on)

どうすればいいかわからなくても、前に進むことが出来る

[Outro]

Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
There's no one here to save you from yourself

君を救い出してくれる人は誰もいなくなるよ
When you'll discover it's hard

辛さを知ってしまったら
You don't know how to carry on

どうやって前に進めばいいかわからなくなるから

 

【歌詞和訳】 Undeniable (ft. X Ambassadors)-Kygo/アンディナイアブル - カイゴ、エックス・アンバサダーズ

Kygo

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

Undeniable (feat. X Ambassadors)

Undeniable (feat. X Ambassadors)

  • Kygo
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

 

 

 

この曲は、プロデューサーのKygoとロックバンドのX Ambassadorsによる楽曲で、2021年9月10日にKygoBanc of Californiaのライブで初公開されました。

 

この曲を披露する前にKygoはこう言いました。

"The next track I'm gonna play for you guys, it's a brand new Unreleased track, and have a guest live for this one. please make some noise for Sam  from X ambassadors”

 

<次の曲は君たちの為に披露するよ。これは完全にアンリリースの曲で、ゲストを迎えて披露するよ。 X ambassadorsSamに声援を送ろう

 

そこから約一か月の時が流れ、10月15日に公開されました。

 

歌詞の意味

恋する相手に気持ちを伝えられなかった人のことを歌っています。

 

 

 訳に間違いがある場合教えてください。

 

[Verse 1]
Lied to myself, but I don't believe a word

自分に嘘をついてでも、その言葉が信じられない
And I tried to sabotage you, but when you're gone, it hurts, and I

君に興味のないふりをしようとしたけど、いざ君がいなくなった時辛かったんだ

[Pre-Chorus]
I used to get cold feet, I'd never go too deep

昔は怖気づいて踏み出せなかったんだ

I was scared of the sound of a heartbeat

自分の鼓動の音が怖かったんだ

[Chorus]
But it's undeniable

でも否定できないんだ
What I feel for you

君への思いは
You know I've been wrong before

僕が今まで間違っていたことを

But you're undeniable, oh

君は分かっているよね

[Post-Chorus]
But it's so undeniable

でも否定できないんだ
But you're undeniable

君も否定できないんだ

[Verse 2]
You pull me in, and I push you away

僕を引き込んでくれたけど、君を手放してしまったんだ
'Cause I'm so paranoid, I got PTSD

だって僕は疑心暗鬼でPTSDを持っていたから
[Pre-Chorus]
I used to get cold feet, I'd never go too deep

昔は怖気づいて踏み出せなかったんだ
I was scared of the sound of a heartbeat 

自分の鼓動の音が怖かったんだ

[Chorus]
But it's undeniable (Oh baby)

でも否定できなんだ
What I feel for you (Everything I feel for you)

君への思いは(君への想いのすべて)

You know I've been wrong before (So many times)

僕が今まで間違っていたことを知ってるよね(何回も)

But you're undeniable, oh (Hey)

でも君も否定できないさ

[Post-Chorus]

But it's so undeniable

でも否定できないんだ

But you're undeniable

君も否定できないんだ
But it's undeniable

でも否定できないんだ

What I feel for you

君への思いは
You know I've been wrong before

僕が今まで間違っていたことを知ってるよね
But you're undeniable

君も否定できないさ

 

【歌詞和訳】 OK Not To Be OK -Marshmello & Demi Lovato/ オーケーノットトゥービーオーケー - マシュメロ&デミ・ロヴァート

 

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

OK Not to Be OK

OK Not to Be OK

  • Marshmello & デミ・ロヴァート
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

"Ok Not To Be Ok "は、プロデューサーのMarshmelloDemi Lovatoの初のクロスオーバー作品で、9月の全米自殺予防月間の中で、自殺予防の意識を高め、スティグマをなくすことを目的としている曲です。

 

2020年7月31日にミュージックビデオを撮影しているところを目撃され、その後、マシュメロのインスタグラムの投稿で指摘されたことから、2人のコラボレーションの噂が浮上しました。2020年9月5日には、そのアイソニムのウェブサイトを通じて曲名が明らかになりました。

 

この曲は、落胆して自暴自棄になった時の気持ちと、それが彼らの内面で受けた先入観を歌っています。

 

youtu.be

 

[Verse 1]
Feeling like a drop in the ocean

海に落ちたような気分
That don't nobody notice

でも誰も気づいてくれないし
Maybe it’s all just in your head

きっと君がそう感じているだけだよって
Feeling like you're trapped in your own skin

自分の肌に閉じ込められているような感覚
And now your body's frozen

そして今、君の体は凍り付いている
Broken down, you’ve got nothing left

壊れても君には何も残っていない

[Pre-Chorus]
When you're high on emotion

感情が高まると
And you're losing your focus

焦点を見失ってしまうんだ
And you feel too exhausted to pray

祈ることすら疲れてしまう
Don't get lost in the moment

ここで迷わないで
Or give up when you're closest

必要なのは、君の近くにいる誰かに
All you need is somebody to say

こう言ってもらうこと

[Chorus]
It's okay not to be okay

無理しなくてもいいんだから
It's okay not to be okay

心配ないからね
When you're down and you feel ashamed

自分の行いに恥じていたとしても。
It’s okay not to be okay

大丈夫じゃなくてもいいんだからね

[Verse 2]
Feeling like your life’s an illusion

君の人生が幻想のように感じるよ
And lately, you're secluded

君は人との距離を置き始めているんだ
Thinking you’ll never get your chancе

チャンスが手に入らないと
Feeling like you got no solution

解決策がないと思っているんだ
It's only 'cause you're human

だってただの人間なんだから
No control, it’s out of your hands

抑制できないし手に負えないんだ

[Pre-Chorus]
Whеn you're high on emotion

感情が高まると
And you're losing your focus

焦点を見失ってしまうんだ
And you feel too exhausted to pray

祈ることすら疲れてしまう
Don't get lost in the moment

ここで迷わないで
Or give up when you're closest

必要なのは、近くにいる誰かに
All you need is somebody to say
こう言ってもらうこと


[Chorus]
It's okay not to be okay

無理しなくてもいいんだからね
It's okay not to be okay

心配ないからね
When you're down and you feel ashamed

自分の行いに恥じていたとしても。
It's okay not to be okay

大丈夫じゃなくてもいいんだからね

[Bridge]
When you're high on emotion

感情が高まると
And you're losing your focus

焦点を見失ってしまうんだ
And you feel too exhausted to pray (Ah-ha)

祈ること疲れてしまう
Don't get lost in the moment

ここで迷わないで
Or give up when you're closest

必要なのは、近くにいる誰かに
All you need is somebody to say

こう言ってもらうこと

[Chorus]
It's okay not to be okay (Oh)

無理しなくてもいいんだからね
It's okay not to be okay (No, no, no)

心配ないからね
When you're down and you feel ashamed (When you feel ashamed)

自分の行いに恥じていたとしても。
It's okay not to be okay (No, no, no)

大丈夫じゃなくてもいいんだからね
It's okay not to be okay 

無理しなくてもいいんだからね