wayakumanの和訳

好みの曲を和訳していくよ!

【歌詞和訳】 OK Not To Be OK -Marshmello & Demi Lovato/ オーケーノットトゥービーオーケー - マシュメロ&デミ・ロヴァート

 

 

 

"Ok Not To Be Ok "は、プロデューサーのMarshmelloDemi Lovatoの初のクロスオーバー作品で、9月の全米自殺予防月間の中で、自殺予防の意識を高め、スティグマをなくすことを目的としている曲です。

 

2020年7月31日にミュージックビデオを撮影しているところを目撃され、その後、マシュメロのインスタグラムの投稿で指摘されたことから、2人のコラボレーションの噂が浮上しました。2020年9月5日には、そのアイソニムのウェブサイトを通じて曲名が明らかになりました。

 

この曲は、落胆して自暴自棄になった時の気持ちと、それが彼らの内面で受けた先入観を歌っています。

 

youtu.be

 

[Verse 1]
Feeling like a drop in the ocean

海に落ちたような気分
That don't nobody notice

でも誰も気づいてくれないし
Maybe it’s all just in your head

きっと君がそう感じているだけだよって
Feeling like you're trapped in your own skin

自分の肌に閉じ込められているような感覚
And now your body's frozen

そして今、君の体は凍り付いている
Broken down, you’ve got nothing left

壊れても君には何も残っていない

[Pre-Chorus]
When you're high on emotion

感情が高まると
And you're losing your focus

焦点を見失ってしまうんだ
And you feel too exhausted to pray

祈ることすら疲れてしまう
Don't get lost in the moment

ここで迷わないで
Or give up when you're closest

必要なのは、君の近くにいる誰かに
All you need is somebody to say

こう言ってもらうこと

[Chorus]
It's okay not to be okay

無理しなくてもいいんだから
It's okay not to be okay

心配ないからね
When you're down and you feel ashamed

自分の行いに恥じていたとしても。
It’s okay not to be okay

大丈夫じゃなくてもいいんだからね

[Verse 2]
Feeling like your life’s an illusion

君の人生が幻想のように感じるよ
And lately, you're secluded

君は人との距離を置き始めているんだ
Thinking you’ll never get your chancе

チャンスが手に入らないと
Feeling like you got no solution

解決策がないと思っているんだ
It's only 'cause you're human

だってただの人間なんだから
No control, it’s out of your hands

抑制できないし手に負えないんだ

[Pre-Chorus]
Whеn you're high on emotion

感情が高まると
And you're losing your focus

焦点を見失ってしまうんだ
And you feel too exhausted to pray

祈ることすら疲れてしまう
Don't get lost in the moment

ここで迷わないで
Or give up when you're closest

必要なのは、近くにいる誰かに
All you need is somebody to say
こう言ってもらうこと


[Chorus]
It's okay not to be okay

無理しなくてもいいんだからね
It's okay not to be okay

心配ないからね
When you're down and you feel ashamed

自分の行いに恥じていたとしても。
It's okay not to be okay

大丈夫じゃなくてもいいんだからね

[Bridge]
When you're high on emotion

感情が高まると
And you're losing your focus

焦点を見失ってしまうんだ
And you feel too exhausted to pray (Ah-ha)

祈ること疲れてしまう
Don't get lost in the moment

ここで迷わないで
Or give up when you're closest

必要なのは、近くにいる誰かに
All you need is somebody to say

こう言ってもらうこと

[Chorus]
It's okay not to be okay (Oh)

無理しなくてもいいんだからね
It's okay not to be okay (No, no, no)

心配ないからね
When you're down and you feel ashamed (When you feel ashamed)

自分の行いに恥じていたとしても。
It's okay not to be okay (No, no, no)

大丈夫じゃなくてもいいんだからね
It's okay not to be okay 

無理しなくてもいいんだからね

 

 

【歌詞和訳】 Queen Of Broken Hearts -Sofia Carson/ クイーンオブブロークンハーツ - ブラックベアー

f:id:wayakuman:20200711124954p:plain


"Queen of broken hearts "は、BLACKBEARのアルバム『Everything means nothing』の第1部に収録されているトラックです。

 

彼はリリースに先駆けて、2019年8月17日と9月16日の2つのスニペットを公開しました。

彼は97.1 AMP Radioとのインタビューで2020年1月10日のリリース日を明かしていたが、後に考えを変え、「ME & UR GHOST」を先にリリースすることを選択した。この曲は2020年1月にリークされ、2020年7月7日に正式にリリースされました。

 

BLACKBEARTwitterでこの曲について次のように語っています。

 

"i made this song about social media ruling my life and drastically changing the course of my daily mental health, anxiety, and determining a lower sense of self esteem causing me to be an asshole sometimes .. enjoy :)"

 

<私はソーシャルメディアが私の人生を支配していること、そして劇的に私の日々のメンタルヘルス、不安、そして自尊心の低下を決定していることを歌ったのですが、その結果、私は時々嫌な奴になってしまいました...楽しんでください :)>

 

そしてYoutube公式MVでは、映画「ギフテッド」「アナベル死霊博物館」などに出演の天才子役のMckenna Graceが主演となって出演しています。

 

 

youtu.be

[Chorus]
I'm the queen of broken hearts

俺は失恋の女王
Break you in a thousand parts

君の気持ちを壊すのさ
Used to be a shooting star

昔の俺は流れ星だったのに
When did I become so dark?

いつの間に暗い奴になったのかな

[Verse 1]
Yeah, you need to chill, girl, don't play me

落ち着いてくれ、俺をからかわないでくれよ
I'm too far gone, you can't save me

俺は遠くに行ってしまった、君は俺を救うことなんて出来ないさ
And I don't care, fucking hate me

俺は気にしないけど、自分自身がとても憎いんだ
I popped a pill and I'm faded

薬を飲んだら色あせてしまった
Take anything, make it about me

俺をどうにでもしてくれ

It's a heavy crown, it might drown me 

重い冠だから溺れるかもしれない

I know it sucks bein' around me

俺の近くにいるのが嫌なのは分かっている
So does life, don't @ me, don't doubt me

人生もそうさ、俺を変えないでくれ、疑わないでくれ

[Chorus]
I'm the queen of broken hearts

俺は失恋の女王
Break you in a thousand parts

君の気持ちを壊すのさ
Used to be a shooting star

昔の俺は流れ星だったのに
When did I become so dark?

いつの間に暗い奴になったのかな
[リピート×2]

 

I'm the queen of broken hearts

俺は失恋の女王
Left you with a thousand scars

多くの傷跡を残してきたのさ
Used to be a shooting star

昔の俺は流れ星だったのに
When did I become so dark?
いつの間に暗い奴になったのかな

[Verse 2]
Block my posts and my story

俺の投稿とストーリーをブロックする

I'm sorry, i can be annoying

ごめん、迷惑かけるかも

I go ghost without warning

俺は予告なしに幽霊になるのさ
Popped a pill, now I'm snoring

薬を飲んで、いびきをかいてる
Material girl, you can't afford me

物欲が強い女の子でも俺を買うことなんてできないのさ

This conversation got boring

この会話はつまらなくなったな
You're so 2000 before me

君は俺の前に2000人もいる
You're in the past, you're yesterday morning

過去の君は、昨日の朝の君さ

[Chorus]

I'm the queen of broken hearts

俺は失恋の女王
Break you in a thousand parts

君の気持ちを壊すのさ
Used to be a shooting star

昔の俺は流れ星だったのに
When did I become so dark?

いつの間に暗い奴になったのかな
[リピート×2]

 

I'm the queen of broken hearts

俺は失恋の女王
Left you with a thousand scars

多くの傷跡を残してきたのさ
Used to be a shooting star

昔の俺は流れ星だったのに
When did I become so dark?
いつの間に暗い奴になったのかな



[Bridge]
Tell me, tell me I'm the worst

教えてくれ、俺は最低な奴か
Make you cry and make you hurt

君を泣かせて傷つける
I'm the queen, bow down to me

俺は女王だ、俺にひれ伏せろ
I will leave you out to bleed

血を流すために君から離れるよ
[リピート×2]

[Chorus]
I'm the queen of broken hearts (Yeah)

俺は失恋の女王
Break you in a thousand parts (A thousand parts)

君の気持ちを壊すのさ
Used to be a shooting star

昔の俺は流れ星だったのに
When did I become so dark?

いつの間に暗い奴になったのかな
I'm the queen of broken hearts (Broken hearts)

俺は失恋の女王
Left you with a thousand scars

多くの傷跡を残してきたのさ
Used to be a shooting star

昔の俺は流れ星だったのに
When did I become so dark?

いつの間に暗い奴になったのかな

[Outro]
When did I

いつの間に俺は
When did I become so dark?

こんなに暗い奴になったのかな
[リピート×3]
Used to be a shooting star

昔は流れ星だったのに
When did I become so dark? 

こんなに暗い奴になったのかな

 

【歌詞和訳】Come & Go(ft. Juice WALD) -Marshmello/カムアンドゴー - マシュメロ, ジュース・ワールド

f:id:wayakuman:20200709154409p:plain



”Come & Go"は、Juice WRLD の死後のスタジオ・アルバム『Legends Never Die』からの4枚目のプロモーション・シングルです。

 

Marshmelloがプロデュースしたビートで、Juiceは自身の恋愛や人間関係についてラップしています。

 

このトラックは、2018年11月30日にJuiceTwitterで初プレビューされました。ビデオには "Off my chest "というキャプションが付けられており、人々はそれが曲のタイトルだと誤って推測するようになりました。トラックの初期バージョンは2019年8月18日にリークされ、最終的には『Legends Never Die』の1日前の2020年7月9日にリリースされました。

 

 Marshmelloはこの曲のリリース数時間前のInstagramで次のように述べています。

 

「@juicewrld999は私がこれまでに会った中で最も才能のある人の一人だった。私たちは音楽に関しては常に同じ考えを持っていたし、一緒に過ごした時間は私の人生の中で最もエキサイティングな時間だった。ダートバイクでウィリーをするために休憩していたあなたが戻ってきて、一回のテイクで全曲を仕上げるのを見るのは普通のことだったし、このアルバムにあなたと一緒に参加できて、一緒に作ったものを世界に見せることができたことは、僕にとってとても大きな意味がある。あなたは素晴らしい人だったし、毎日あなたが恋しいよ。君の音楽を通して永遠に生き続けるだろう。Come & Goは今夜リリース #LLJW」

 

 

 [Intro]
Woah
Uh
Oh, oh-oh, oh (Mello made it right, uh)

[Verse 1]
I try to be everything that I can

俺はできる限りのことをしようとしている
But sometimes I come out as bein' nothin’

でもたまに何でもない自分が出てくることもある
I try to be everything that I can

俺はできる限りのことをしようとしている
But sometimes I come out as bein' nothin'

でもたまに何でもない自分が出てくることもある
I pray to God that he make me a better man (Uh)

より良い男にしてくれと神に祈ってる
Maybe one day I’ma stand for somethin'

いつか俺は何かの象徴になるかもしれない
I'm thankin' God that he made you part of the plan

君を計画の一部にしてくれたことを神に感謝するよ
I guess I ain't go through all that Hell for nothin'

俺は何のために地獄を経験したんだ
I'm always fuckin' up and wreckin’ shit, it seems like I perfected it

俺はいつもクソみたいなことをして、それを完成させたような気がする
I offer you my love, I hope you take it like some medicine

君に愛を届けて、薬のようにそれを飲むことを願っているよ
You tell me, ain’t nobody better than me

君は俺より良い人間はいないと言っているけど
I think that there's better than me

俺より良い人間はいると思っている
Hope you see the better in me

君が俺の良い所を見てくれることを願うよ
Always end up betterin’ me

驕り高ぶってしまうんだ

[Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don’t always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go
この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから


[Post-Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go
この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから


[Verse 2]
We take drugs then you hold me close

俺たちは薬を飲んで、君は俺を抱きしめて
Then I tell you how you make me whole

君が俺をどう愛するべきか教えよう
Sometimes I feel you like bein' alone

時々、君がひとりぼっちのように感じる
Then you tell me that I shoulda stayed in the room

君は俺が部屋にいるべきだったと言ったね
Guess I got it all wrong, all along, my fault

全て間違いだと思う
My mistakes prolly wipe all the rights I've done

俺の間違いは、俺がやったことを全てを消し去るかもしれない
Sayin' goodbye to bygones, those are bye, gones

過ぎ去ったものに”さよなら”を言って、それらはもう行ってしまった
Head up, baby stay strong, we gon' live long

前向きになって、強いままでいてね、俺たちは長生きするつもりだから

[Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから

[Post-Chorus]
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくない
This type of love don't always come and go
I don't wanna ruin this one

俺はこれを台無しにしたくないんだ
This type of love don't always come and go

この種の愛はいつも来ては消えていくものではないから

 

 

【歌詞和訳】Thousand Faces (ft. Andy Grammer) -Don Diablo / サウザントフェイシィズ- ドン・ディアブロ,アンディー・グラマー

 

Thousand Faces"は、Don Diablo自身がこの曲がリリースされた約7年前に亡くなった父親に対して思いを乗せた曲です。

 

Youtube公式ミュージックビデオの概要欄に、Don自身が、次のように書き込んでいます。

 

”Thousand Faces is definitely one of my most personal records that I have written so far. Almost seven years ago I lost the most important man in my life: my father. Since that day my vision on life has changed drastically, not long after that I started achieving all the things I dreamed of most of my life. His passing fuelled me with so much passion and dedication which, looking back on it, gave me an unprecedented amount of energy and drive to work harder than ever to make the most out of my life. During these last years I have often wondered what my Dad would have thought if he could see me now. Things got so much bigger than both of us could have even imagined from the last conversations we had. Sometimes when I am performing in front of thousands of fans it feels like I can see him standing in the crowd, nodding his head, giving me his approval. I know my story isn't unique, eventually we all go through similar experiences, it's the lessons we learn from these experiences and the way we handle it that sets us apart. I know Andy lost his Mom ten years ago which also made a huge impact on his life, so on top of his incredible vocal talent he felt like the perfect person to tell this story and by doing so, also making it his story and at the end of the day the universal story for all of us. I hope this song gives you guys hope and the strength to turn something very painful into something very positive, deep down inside I feel my dad is watching over me and I will continue to work as hard as I can to make him as proud as I can. I directed the music video myself because I wanted it to be as open and honest and possible. Love you all, X,”

 

Thousand Faces"は間違いなく、これまでに書いた私の最も個人的な記録の1つです。約7年前、私は人生で最も大切な人、つまり父を亡くしました。その日以来、私の人生に対するビジョンは劇的に変化しました。それからまもなく、私は人生のほとんどで夢見ていたすべてのことを達成し始めました。彼の死は私に多くの情熱と献身を与え、それを振り返ってみると、私は前例のない量のエネルギーと私の人生を最大限に活用するためにこれまで以上に懸命に働く意欲を与えました。これらの最後の数年間、私はよく私の父が今私に会えるとしたら私の父は何を考えたのだろうとよく思っていました。私たちが最後に行った会話から想像できなかったほど、物事は非常に大きくなりました。時々、何千人ものファンの前で演奏しているとき、彼が群衆の中に立って頭をうなずき、私に彼の承認を与えているのを見ることができるような気がします。私の話はユニークではないことを知っています。結局、私たち全員が同じような経験をします。それは、私たちがこれらの経験から学んだ教訓と、私たちを際立たせるその扱い方です。Andy(この曲のボーカル)が10年前に母親を亡くし、それが彼の人生に大きな影響を与えたのを知っているので、彼の信じられないほどの声の才能に加えて、彼はこの話をするのに最適な人物のように感じました。一日の終わりに、私たち全員の普遍的な物語。この曲が皆さんに希望と、非常に苦しいことから非常にポジティブな何かに変える力が与えられることを願っています。私の父は私を見守っているように感じます。できる。ミュージックビデオを自分で監督したのは、それをオープンで正直で可能な限りのようにしたかったからです。

みんな愛しているよ。>

 

 

 [Intro]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな


[Verse 1]
I still remember when I was young

若い頃のことを今でも覚えている
I'd sit in the back seat while you played your songs

あなたがあなたの曲を演奏している時、僕は後ろに座っていた
Some days when I'm lonely, I'll still put them on

寂しくなったらその曲を弾くんだ
And there in those moments it's like you're not gone

その時、あなたが近くにいるような気がするんだ

[Pre-Chorus]
I've come so far but once in a while it breaks me

ここまで上り詰めたけど、たまに心が折れそうになるんだ

I try twice as hard to be half the man you made me

その時、あなたは僕にやる気を与えてくれるんだ

[Chorus]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな
There's a thousand voices in an endless crowd

たくさんの人からの声援が絶えないけど

But I'd give it away give it away if it meant I could see you now

もしあなたに会えるならばそれを手放すことだって出来るんだ


[Post-Chorus]
If it meant I could see you now

もう一度会えるなら

[Verse 2]
Pictures can't capture the light in your eyes

写真はあなたを映し出すことはできない
Even there at your lowest you could still make me smile

あなたが生きていたらまだ僕を微笑ませることができた
You fought like a lion and you loved till the end

あなたは生き方を教えてくれて、僕を最後まで愛してくれた
And I have you to thank for the person I am...

だから、あなたに感謝の気持ちを伝えたいんだ

[Pre-Chorus]
I've come so far but once in a while it breaks me

ここまで上り詰めたけど、たまに心が折れそうになるんだ
I try twice as hard to be half the man you made me
その時、あなたは僕にやる気を与えてくれるんだ


[Chorus]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな
There's a thousand voices in an endless crowd

たくさんの人からの声援が絶えないけど
But I'd give it away give it away if it meant I could see you now
もしあなたに会えるならばそれを手放すことだって出来るんだ


[Post-Chorus]
If it meant I could see you now

もしあなたに会えるなら
If it meant I could see you now

あなたに会えるなら

[Chorus]
There's a thousand faces but you're not around

たくさんの人々を見たけどあなたはいなかった
Would I make, would I make you proud if you could see me now

今の僕の姿を見て誇りに思ってくれたらいいな
There's a thousand voices in an endless crowd

たくさんの人からの声援が絶えないけど
But I'd give it away give it away if it meant I could see you now

もう一度会えるならばそれを手放すことだって出来るんだ

 

【歌詞和訳】Sad In Scandinavia (ft. Zak Abel) -Seeb/サッドインスカンジナビア - シーブ,ザック・アビル

 

SeebZak Abelは共に6月8日にコラボを発表した。

 

Zakはインスタグラム・ライブを開催し、楽曲のスニペットを披露しながら、今回のコラボレーションについて次のように語った。

 

”We made that [the song] in Norway and it was a very, very rainy, cold, maybe even snowy day in Scandinavia and I was feeling a bit sad in Scandinavia trying to stop thinking about someone who I needed to stop thinking about. I really love this song, it’s coming out on Friday [June 12th 2020], and the Seeb guys are absolute legends and really, really lovely people and really talented musicians as well.”

 

<僕たちはノルウェーでその曲を作ったんだけど、そこでは雨がたくさん降っていて、寒くて、たぶんスカンジナビアでも同じように雪が降っていて、少し悲しい気持ちになっていたんだ。この曲は金曜日[2020年6月12日]にリリースされるんだけど、Seebのメンバーは絶対的なレジェンドで、本当に本当に素敵な人たちで、本当に才能のあるミュージシャンでもあるんだ。>

 

歌詞の意味
 「彼女を手放すことが出来ない主人公が未来の人生を変えるために手放す方法を探している」という意味だと考察しました。
 
 

 [Intro]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ

[Verse 1]
I travelled all this way so I could cover up the past

過去を隠蔽するためにはるばる旅してきた
Paint myself a future where the happiness would last

幸せが続く未来を自分で描きながら
I don't know how to let you go

君を手放す方法を知らない
I'd go anywhere if it would give me peace of mind

心が安らぐならどこへでも行く
How'd you run away from someone you can't leave behind?

手放せない人からどうやって逃げたのかな
I don't know how to let you go

どうやって君を手放せばいいか分からない

[Chorus]
Now I'm feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをしているんだ
Can't stand the rain and I

雨にも耐えられない
Just can't get away from you

君から離れられない
Wish I could change the way I feel about you now

今の君への気持ちを変えられたらいいのに、
Feel about you now

今の自分を通して。
Got me feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをさせられた
Counting the days 'til I'm

君がいなくなるまでの日数を数えながら
Over all the nights with you

君との夜を越えて
Wish I could fight the way I feel about you now

君を思う気持ちと戦えたらいいのに
Feel about you now, oh

君のことを感じて

[Post-Chorus]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ


[Verse 2]
Looking at a stranger, and I see your silhouette

見知らぬ人を見ていると、君のシルエットが見えてくる
Get that familiar feeling of a tightness in my chest

胸が締め付けられるような、あの慣れ親しんだ感覚を手に入れて
I don't know how to let you go

君を手放す方法を知らない
Some days I'm so close to moving on that I forget

君のことを忘れることで前に進めるけど
I'm still holding on to all the baggage that you left

君が残していった荷物を僕はまだ持っているし
I don't know if I could let you go

君を手放すことができるか分からない

[Chorus]

Now I'm feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをしているんだ
Can't stand the rain and I

雨にも耐えられない
Just can't get away from you

君から離れられない
Wish I could change the way I feel about you now

今の君への気持ちを変えられたらいいのに、
Feel about you now

今の自分を通して。
Got me feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをさせられた
Counting the days 'til I'm

君がいなくなるまでの日数を数えながら
Over all the nights with you

君との夜を越えて
Wish I could fight the way I feel about you now

君を思う気持ちと戦えたらいいのに
Feel about you now, oh

君のことを感じて


[Post-Chorus]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ

[Chorus]
Now I'm feeling sad in Scandinavia

スカンジナビアで悲しい思いをしているんだ
Counting the days 'til I'm

君がいなくなるまでの日数を数えながら
Over all the nights with you

君との夜を越えて
Wish I could fight the way I feel about you now

君を思う気持ちと戦えたらいいのに
Feel about you now, oh

君のことを感じて

[Outro]
So sad

悲しい
So sad

悲しい気持ちなんだ

 

【歌詞和訳】 Miss U More Than U Know (with R3HAB ) -Sofia Carson/ ミスユーモアザンユーノー - ソフィア・カーソン,リハブ

 

 

”Miss U More Than U Know"は、誰かを失ってしまったことや、間違った決断をしてしまったことを後悔していることを歌った曲です。

 

R3HABのチルなスタイルとソフトなドラム、トロピカルなバイブ、そしてSofia Carsonのボーカルが特徴です。

 

Sofia CarsonR3HABのコラボレーションは ”Rumors” ”I Luv U” に続く3度目となります。

 

 

 

 [Verse 1]
Waking up alone to somethin' I've been getting used to

もうあなたに頼らないで起きれるようになった
It's been a while since I could call you mine

あなたを”私のもの”と呼べるのは久しぶりだわ
I tell all my friends that I've been happier without you

あなたがいない方が幸せだったと友達に言うわ
But I still think about you all the time

でも、私はいつもあなたのことを考えているの

[Pre-Chorus]

You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いて
Split me open

私を壊したの
I kinda wish you knew

知っていて欲しかった
How much you put me through

どれだけ私を苦しめたか
You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いたの
think you're broken

あなたは壊れている思う
Don't know if you'll ever see

あなたは気づいてないの

how much you hurt me

どれだけ私を傷つけたか

[Chorus]
Yeah, I know that I said

私が何を言ったか分かってるわ
You'd be easy to forget

忘れがちだけど
But I know I'll never get you off my mind

でも、あなたのことが頭の中から離れないの
And I know that I said that I wish we never met

会わなければよかったと言ったけど
But if only 'cause you let me go

でも、これだけ言わせてもらうわ
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に寂しいの

[Post-Chorus]
I miss you more than you know

あなたがいなくて寂しいの
[リピート×4]

[Verse 2]
When you packed up all of your things

あなたが家を出るとき
I told you I was happy

私は喜んでいたわ
But better off without you was a lie

でもそれは全て嘘だったの
I tell all my friends that I've been happier without you

あなたがいない方が幸せだったと友達に言うわ
But I still think about you all the time

でも、いつもあなたのことを考えているの

[Pre-Chorus]

You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いて
Split me open

私を壊したの
I kinda wish you knew

知っていて欲しかった
How much you put me through

どれだけ私を苦しめたか
You ripped my heart out

あなたは私の心を引き裂いたの
think you're broken

あなたは壊れている思う
Don't know if you'll ever see

あなたは気づいてないの

how much you hurt me

どれだけ私を傷つけたか


[Chorus]
Yeah, I know that I said (That I said)

私が何を言ったか分かってるわ
You'd be easy to forget

忘れがちだけど
But I know I'll never get you off my mind

でも、あなたのことが頭の中から離れないの
And I know that I said that I wish we never met (That I said)

会わなければよかったと言ったけど
But if only 'cause you let me go

でも、これだけ言わせてもらうわ
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に寂しいの

[Post-Chorus]
I miss you, I miss you more than you know

寂しいわ、あなたが思っている以上に
'Cause you let me go

これだけ言わせてもらうわ
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に寂しいの
I miss you more than you know

あなたが恋しいの
I miss you more than you know

あなたが思っている以上に

 

【歌詞和訳】How Would I know (ft. Oh Wonder) -Kygo/ハウウドゥアイノゥ - カイゴ,オー・ワンダー

 

”How Would I know"は、Kygo(カイゴ)3rdアルバムGolden Hourに収録されている他の曲よりもダークトーンを踏襲しています。

 
Oh Wonder(オー・ワンダー)とは、2014年から、Sound Cloudに月一曲アップロードしていくというスタイル」から活動を開始した、Josephine Vander GuchtAnthony Westの二人によるエレクトロ・ポップ・デュオ。

 

歌詞の意味

この曲では、Kygoのスローなギターのリフと、彼の特徴であるソフトなプラッキードロップ、そしてOh Wonderの心を落ち着かせるソフトなヴォーカルに乗せて「まだお互いを手放す準備ができていないけど、別れようとする二人の関係」について歌っています。

 

 

 [Verse 1: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
If it knocks you off your feet

気が狂いそうになったとき
If the taste is bittersweet

ほろ苦さを感じるとき
If you cry yourself to sleep

眠るまでずっと泣いているとき
If you find it hard to breathe

息苦しいとき
If your heart is feeling sore

心が痛いとき
But somehow, you still want more

でも君はもっと多くを望んでいる
When you're slamming all the doors

全てのドアを閉めるとき
When it feels like love and war

愛と戦争のように感じるとき

[Pre-Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Will we ever stay high long enough

僕たちはこの高みに留まれるのかな
To survive these lows?

この低迷期を乗り切るまで
Would you give me a sign?

何か合図をくれないか?
Should I stay or just let you go?

君と一緒にいるか君を手放すべきか

[Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Tell me, how would I know?

教えてくれ、どうすればいい?
How would I know?

どうすればいいの?


[Post-Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
(How would I know?)

どうすればいい?
(How would I know?)

どうすればいいの?


[Verse 2: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
They say you'll feel it when it's right

正しい判断をしたならそれを感じると言われている
It just gets dark before the light

灯りの前に闇が立ちはだかる
I know that we all made mistakes

お互いに間違いを犯したことは知っているんだ
But how many tears will it take?

でもいつまでこのままなのかな?

[Pre-Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Will we ever stay high long enough

僕たちはこの高みに留まれるのかな
To survive these lows?

この低迷期を乗り切るまで
Would you give me a sign?

何か合図をくれないか?
Should I stay or just let you go?

君と一緒にいるか君を手放すべきか

[Chorus: Anthony West & Josephine Vander Gucht]
Tell me, how would I know?

教えてくれ、どうすればいい?
How would I know?

どうすればいいの?

[Post-Chorus: Both & Josephine Vander Gucht]
How would I know?

どうすればいいの?

[リピート×4]


Or just let you go?

君を手放すべきなのか
Tell me
, how would I know?

教えてくれ、どうすればいいの?