wayakumanの和訳

好みの曲を和訳していくよ!

【歌詞和訳】Gone Are The Days(ft. James Gillespie) -Kygo/ゴーンアーザデイズ- カイゴ,ジェームズ・ガレスピー

 

 

 

youtu.be

 

Spotify

open.spotify.com

Apple Music

 

Gone Are The Days (feat. James Gillespie)

Gone Are The Days (feat. James Gillespie)

  • Kygo
  • ポップ
  • ¥255
  • provided courtesy of iTunes

music.apple.com

 

 

"Gone Are The Days"は、Kygoスコットランドの歌手James Gillespieの初のコラボレーション曲です。

 

 

 

 

歌詞の意味

失った恋人と過ぎ去った日々について

 

 

 [Verse 1]
You were my closest friend

君は僕の一番の友達で
My strength when days go mad

狂ったような日々の中での力だった
But I spent my time and shallow sheets

でも僕は自分の時間と曲作りに時間を費やしてしまった
I should've seen your hand

君の手を見るべきだったのに
I didn't see the signs

君のサインを見なかったんだ
I was blinded by the lights

光に目を奪われていたんだ
And lost where I belong

そして居場所を失ったんだ

[Pre-Chorus]
I thought that we grow old

僕たち一緒に年を取ると思っていたのに
Give kids all bad advice

子供たちに悪いアドバイスばかりして
Now I'm alone

ひとりぼっちになってしまった
You went and left me with these sleepless nights

君は僕に眠れない夜を残して出て行ったよね
You took my warmth and soul, left me with doubt and cold

君は僕の暖かさと魂を奪い、疑いと寒さを残して行った
Is this where I belong?

ここが僕の居場所なのかな

[Chorus]
Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
There's no one here to save you from yoursеlf

君を救い出してくれる人は誰もいなくなるよ
When you discover it's hard

辛さを知ってしまったら
You don't know how to carry on

どうやって前に進めばいいかわからない
Gone arе the days have of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
When everything you love is lying six feet under, I know

愛するものが6フィート下に横たわっているとき、

six feet under とは、「死んで

埋められた状態(=死んだ)」という意味


You don't know how, but you carry on

君はどうすればいいかわからなくても、前に進むことが出来る

 

[Verse 2]

These days are longer now

日が長くなったね
My nights spent wondering why

僕は夜になると、なぜか
And I get mad inside

心の中で怒っているんだ
Did you fight back or even try?

君は反撃したのかい?
You didn't see the signs

君はサインを見なかった
Were blinded by the lights

光に目を奪われていたんだ
You lost where you came from

君は自分の居場所を失ったんだ

[Pre-Chorus]
We're not so different, no

僕たちはそんなに違わないよね
We grew up wanting more

お互い多くを求めて育ったんだ
But I found it easy 'cause I left my morals at the door

でも僕は道徳を置いてきたから簡単に手に入ったさ

You took an honest heart

君は誠実な心を持っていた

And watched it fall apart

それが崩れていくのを見て
You lost before you started

始める前から負けていたのさ

[Chorus]
Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
There's no one here to save you from yourself

君を救い出してくれる人は誰もいなくなるよ
When you'll discover it's hard

辛さを知ってしまったら
You don't know how to carry on

どうやって前に進めばいいかわからない
Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
When everything you love is lying six feet under, I know

愛するものが6フィート下に横たわっているとき、
You don't know how, but you carry on (on)

どうすればいいかわからなくても、前に進むことが出来る

[Outro]

Gone are the days of young

僕たちの日々は過ぎ去ってしまった
Better run for cover

自分を大切にしてほしい
There's no one here to save you from yourself

君を救い出してくれる人は誰もいなくなるよ
When you'll discover it's hard

辛さを知ってしまったら
You don't know how to carry on

どうやって前に進めばいいかわからなくなるから